Il faut tourner sept fois sa langue dans sa bouche avant de parler.
هر سخن جایی و هر نکته مقامی دارد

À peine l'ouvre finie ,d'autres en abusé
مسجد را نساخته کور عصایش رازد (حوض نساخته قورباغه پیدا شد).*

Pour un moine ,L' abbaye ne se perd pas.
برای یک بی نماز در مسجد را نمی بندند.

e jeu n'en vaut pas chandelle.L
نتیجه این کار به زحمتش نمی ارزد.

Les bons maîtres font les bons valets.
کارفرمای خوب کارگر خوب تربیت می کند.

Géer un cours d'eau.
بی گدار به آب زدن...